Ženska, ki znori, in radikalna zavrnitev v filmu 'Vegetarijanec'

Če želite vegetarijanski obrok v Seulu, lahko poskusite Ritz-Carlton, kjer so bili natakarji verjetno usposobljeni, da se ne posmehujejo bizarnim zahtevam tujcev po jedi. Za pristno korejsko hrano pa bi se morda zataknili kimčija in nezaupanja. Južnokorejci so strastni mesojedci, kar Han Kang potrdi v svojem novem provokativnem romanu Vegetarijanec.





Po njenem možu je tiha gospodinja Yeong-hye popolnoma nepomembna v vseh pogledih - dokler se torej ne odloči, da bo vse meso zavrgla v njihov zamrzovalnik. Imel sem sanje je njena edina razlaga. Roman je strukturiran kot triptih, pri čemer vsak poudarja reakcijo drugega družinskega člana na osupljivo izbiro Yeong-hye. Šele v prvem delu nam je ponujen neposreden dostop do motivacije Yeong-hye, skozi njene krvave sanje o živalskem klanju.

Te grozljive sanje so v neposrednem nasprotju z nedomiselnim in običajnim možem Yeong-hye, ki pričakuje njeno popolno zvestobo. Sama misel, da bi lahko obstajala druga stran, kjer je sebično počela, kar je hotela, je bila osupljiva, razmišlja. Kdo bi si mislil, da je lahko tako nerazumna? Tudi njen oče ogorčeno zahteva: Kako se lahko imenuješ moja hči?

Kang postavlja vegetarijanstvo kot feministično izbiro, upor proti konformizmu in patriarhatu – še posebej, ko se Yeong-hye, ki je vedno uživala v nedrčku, se začne golo sleči na javnih mestih.



Drugi del romana, po njeni ločitvi, pripoveduje njen svak. V Koreji morda nimajo veliko bradatih hipsterskih veganov, a očitno imajo svoj delež avantgardnih umetnikov, ki ustvarjajo mešano medijsko uprizoritveno umetnost, in ta umetnica, obsedena z Yeong-hye (vključno z rojstnim znamenjem na njeni zadnjici), želi, da bi zvezda v svoji najnovejši stvaritvi. Na njenem telesu naslika rože in jo snema ter želi začutiti, da je vse dobilo neko tuje podobo. Ampak to ni dovolj. Prijatelja umetnika, prav tako dovršeno naslikanega, prepriča, da seksa z njo pred kamero. Tudi to ni dovolj. Bralec lahko ugane, kam bo šla njegova umetnost, ki potiska meje, naprej. Kang ima veliko povedati o zapleteni naravi moškega pogleda, a pravo presenečenje je, kako se Yeong-hye počuti glede njene objektivizacije. Na umetnikovo presenečenje jo telo, poslikano s cvetjem, resno vznemiri.

To je zato, ker verjame, da postaja rastlina. Na psihiatričnem oddelku tri leta pozneje ni več vegetarijanka; je anoreksična. Trdi, da sploh ne potrebuje hrane. Naga se sprehaja zunaj po dežju, da lahko pravilno fotosintetizira. Yeong-hyejeva sestra In-hye pripoveduje ta del. Predana mati in lastnica uspešnega kozmetičnega podjetja, In-hye je edina članica svoje družine, ki ni zapustila hospitalizirane sestre. Zaradi opravljanja svoje dolžnosti, ko Yeong-hye tone vse bolj v norost, se zaveda, da je sama preživela vse svoje življenje kot otrok, ki nikoli ni živel, stisnjen zaradi družbenih pričakovanj.

Samo Yeong-hye, In-hye in In-hyein malček imajo imena. Preostale like prepoznamo po začetnicah, v Kafkovem slogu. Dejansko sta Kangova tema in ton veliko dolžna Kafki, zlasti Umetniku lakote, ki podobno prikazuje protagonista, ki se počasi izgublja, in dodelano razširjeno metaforo o ustvarjanju umetnosti v konvencionalni družbi.



Kafkovska kakovost je odvisna od podajanja nadrealističnega na miren, skoraj mrtev način – spomnite se, da Gregor Samsa, ko je odkril, da se je v Metamorfozi spremenil v velikansko žuželko, skrbi, da bi zamudil svoj vlak. Kang jasno in nepristransko predstavi metamorfozo svoje junakinje, čeprav se pojavljajo izpadi v melodrami, ki ruši razpoloženje, ko bi In-hye, ko bi razmišljala o svojem odzivu na zakonsko posilstvo, kar naenkrat ugotovila, da se želi z njo zabiti v oči palčke ali ji prelijte vrelo vodo iz kotlička po glavi. Toda večinoma je Vegetarian privlačen zaradi nadzorovanega glasu. Ne glede na to, ali Yeong-hye počne nekaj tako sorazmerno normalnega, kot je zavračanje sladke in kisle svinjine, ali tako nenavadno, kot je ulov in jed živo ptico, medtem ko je gola na javnem vrtu, ostane glas hladen novinarski.

Kang, prebivalec Južne Koreje, je študiral kreativno pisanje v delavnici pisateljev Iowa na Univerzi v Iowi. To je njen prvi roman, ki je izšel v ZDA, čeprav je doma že najbolj prodajana literarna zvezda. Prevod Deborah Smith, ki je bil prvotno objavljen v Angliji, vsebuje nekaj občasno nenavadnih briticizmov. (Liki v tem romanu se slečejo hlačke , beseda, ki jo ameriško občinstvo komaj prebere brez nasmeha.) Lahko si je predstavljati, da bi se v tako omejevalni družbi, kot je Kangova Južna Koreja, ta roman lahko zdel še posebej drzen. Za zahodne bralce je še bolj šokanten seksizem, proti kateremu se junakinja upira.

Lisa Zeidner Najnovejši roman je Love Bomb. Poučuje v programu MFA na univerzi Rutgers v Camdenu.

Vegetarijanec

Avtor: Han Kang

Iz korejščine prevedla Deborah Smith

Hogarth. 188 str. 21 $

Priporočena